הכח המניע שלנו
"פוליגלוט" מורכבת מזוג מתרגמים, איריס ולורן, ישראלית וצרפתי, שכל אחד מהם תורם משפת האם שלו לעבודת תרגום משותפת.
איריס עברה עד היום מסלול אקדמי מרשים, לימודי תואר ראשון בשפה וספרות צרפתית ואנגלית, לימודי תואר שני בספרות צרפתית וכעת, היא עושה עבודת מחקר לדוקטורט בספרות צרפתית בתחום הספרות המגרבית בצרפתית.
לורן, מצידו, מביא עימו את אהבתו לקריאה וכתיבה ולשפת האם שלו כמו גם ידע כללי נרחב. יחדיו, הם שולטים היטב באנגלית שנרכשה במסעותיהם המשותפים באירופה, ארה"ב ואוסטרליה.
אנו משוכנעים כי אמנות התרגום דורשת יצירתיות, קפדנות ואהבה למילה הכתובה כמו לקריאת ספרים.
כדי לבצע תרגומים ברמה גבוהה
במגוון רחב של נושאים, החל מטקסטים אקדמיים, תיירותיים, טכניים או פרטיים, יש ברשותנו ידע כללי נרחב, וניסיון רב בתחום הבלשנות. לעיתים אנו יודעים גם להיעזר בשירותיו של מומחה.
אנו אף מחוייבים לשמירה מוחלטת על סודיות לקוחותנו.
מאותן הסיבות, ועל מנת לא לקחת חלק בסכנת הזיהום העלולה לתקוף קבצים ברשת, אנו לא מפיצים את רשימת המכותבים שלנו, ולא את קבצי הלקוחות שלנו.